Открытие счета开户


Заемщик ________________/_____________/ Банк _______________/____________/借款人________________/_____________/银行_______________/____________/
Поручитель: _________________ /___________________________/ Дата: «____» ____________ 200___ г.担保人:_________________ /___________________________/日期:«____» ____________ 200___
к Заявлению №____ от ________在申请号从________ ____
6. 6。 Сведения об открытых банковских счетах: 有关银行账户:
6.1. 6.1。 Рублёвый卢布
![]()
6.2. 6.2。 Валютный货币
![]()
Я, нижеподписавшийся, заявляю, что я ознакомлен, понимаю, полностью согласен и обязуюсь неукоснительно соблюдать «Правила кредитования» (далее по тексту – «Правила») КБ «Банк» (ООО), (далее по тексту – «Банк»), являющиеся неотъемлемой частью настоящего Заявления и действующие на момент его подписания, а также я ознакомлен и согласен с Тарифами Банка по предоставлению кредитов физическим лицам (далее – «Тарифы») и Дополнительными условиями предоставления кредитов физическим лицам (далее – «Дополнительные условия»).我,签名,特此声明,本人已阅读,理解,我完全同意并承诺遵守规则借贷“(以下简称 - ”规则“)严格会CB”银行“(有限公司),(以下简称 - ”银行“),这不可分割的一部分的声明和在其签字时的行动,而我已阅读并同意银行发放信贷个人(以下简称 - “差饷”),在贷款给个人(以下简称 - “附加条款”)的附加条款。 Я понимаю и полностью согласен с тем, что заключаемый договор является смешанным и включает в себя элементы кредитного договора, договора залога, договора поручительства и договора банковского счета и включает в себя в качестве неотъемлемых частей Правила, настоящее Заявление, График платежей, Тарифы, а также Дополнительные условия (далее – «Договор»).我理解并完全同意达成的协议,还包括混合贷款协议,抵押协议,担保协议及银行账户作为协议内容和规则,这条语句,国际收支,包括关税时间表的组成部分,并附加条款(以下简称 - “协议”)。 Если не предусмотрено иное, термины используемые с заглавной буквы имеют значение указанное в Правилах.除另有注明外,且首字母大写使用的术语的含义指定的规则。
Я заявляю, что подписанное мной настоящее Заявление следует рассматривать как оферту (предложение) Банку заключить Договор, направленную мною в Банк, и включающую в себя все существенные условия, содержащиеся в Заявлении и Правилах.我声明我签署了这项声明应被视为要约(案)的银行在银行旨在缔结一项条约我认为,包括所有重要条款及宣言中所载的条件和规则。 Действия Банка по открытию Счета, указанного в настоящем Заявлении считаются акцептом (принятием предложения) Банка моей оферты в отношении надлежащего заключения Договора.由银行的做法,打开此应用程序中提到的帐户是在考虑到该协定正确的结论是我提供的银行承兑汇票(接受的建议)。 Датой заключения Договора, является календарная дата открытия Банком Счета в соответствии с Правилами.该协议签署之日起,应在开户银行根据有关规则,在日历的日期。
Настоящим я обращаюсь к Банку с заявлением открыть мне указанный выше банковский счет и даю Банку длительное поручение проводить следующие операции по моим Счетам, указанным в настоящем Заявлении:我在此呼吁银行发表声明,向我透露上述银行帐户,并给予长期指示我的帐户上执行下列操作银行在这份声明表示:
– осуществлять списание в безакцептном порядке денежных средств, предоставленных мне в кредит и иных средств, находящихся на Счете, для оплаты организации, указанной в п.3., по реквизитам, указанным в счете на оплату или в договоре купли-продажи, для оплаты приобретенного Товара; - 写没有资金进一步授权授予我关闭帐户中的贷款和其他资金支付在第3节中列出的组织就在发票或购买合同指定的帐户,以支付购买的。货物;
– осуществлять перевод сумм для оплаты по договорам страхования имущества, указанного в п.4, и жизни, заключенным в пользу Банка в счет страховой компании, указанной в п.2. - 将钱支付保险合约第4段中,生活在上市资产的银行为受益人结束对保险公司的帐户,第2段中所述。
– до полного погашения Задолженности по Договору списывать в безакцептном порядке денежные средства со Счета в сроки и в размере установленные в соответствии с Договором и перечислять в пользу Банка или его правопреемников (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) для погашения Задолженности; - 直到完全偿还债务,不再授权根据该协议,以撇销的期限内,帐目及所确立的协议的数额资金,转移到银行或其继承人(包括人员谁是分配给该条约的权利(要求)和/或偿还贷款)偿还债务;
– осуществлять без дополнительного распоряжения конвертацию средств с моего Счета для погашения моей Задолженности перед Банком или его правопреемниками (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) в соответствии с Дополнительными условиями; и - 开展无资金的转换,从我的帐户再以偿还我欠了银行或其继承人(包括谁被分配权利(要求)的条约和/或偿还贷款人)根据附加条款,
– составлять расчетные документы от моего имени. - 要代表我的结算单据。
Я согласен предоставить Банку залог на условиях Договора для обеспечения моих обязательств перед Банком по возврату Кредита и исполнения иных обязательств по Договору на следующих условиях:我同意为我提供贷款的还款义务,根据该条约和其他义务的履行下列条件的合同向银行抵押给银行:
– предметом залога является Товар, указанный в разделе 4 настоящего Заявления. - 间接将在第4本声明所指定的商品。 Датой возникновения права залога является календарная дата приобретения мной Товара у Организации;日期时,抵押权是从我这里购买商品的日历日期;
– Товар остается в моем пользовании и находится по адресу, указанному в п.1 настоящего Заявления; - 项目留在了我的享受,并在本通告第1款所指明的地址所在;
– Я не вправе отчуждать, передавать Товар в пользование третьим лицам, или иным образом распоряжаться Товаром до момента исполнения всех своих обязательств, вытекающих из условий Договора; и - 我可能不会疏远,向第三方转让货物或以其他方式处分该物的,直到所有的义务的执行根据条约的规定的时刻,
– оценочная стоимость предмета залога равна стоимости Товара, определенной в п.4 настоящего Заявления. - 抵押品的估计值等于货物的价值,如第4条所界定的本声明。
Я согласен с тем, что Банк вправе передавать данные обо мне и Договоре и соответственно запрашивать любую информацию в Бюро кредитных историй, в соответствии с Законом РФ «О кредитных историях» от 30.12.2004 г. № 218-ФЗ (с изменениями и дополнениями).我同意,银行也可以将有关我和协议,据此数据,按照要求任何信息的信用局,与“论的信用记录”法,从04年12月30号№218 - FZ型(修订本) 。 Я гарантирую, что все сведения, содержащиеся в настоящем Заявлении являются полными, достоверными и соответствующими действительности.我保证,在申请中包含的所有信息的完整,真实和不真实。 Все предоставленные мною документы действительны на момент заполнения Заявления.所有提交的文件是我在填写申请时有效。 Я предоставляю Банку право проверки любой указанной в Заявлении информации, а также не возражаю против привлечения Банком для этого третьих лиц.本人授权银行核实申请人指定的任何信息,并没有使该第三方的银行异议。 Я не возражаю против хранения копий предоставленных мною документов и оригинала настоящего Заявления у Банка, даже если Договор не будет заключен.我不介意由我提交本申请,银行的正本,即使合同未完成的文件储存副本。 Я согласен, что подача мною к рассмотрению настоящего Заявления, а также возможные расходы (на оформление необходимых документов, на проведение экспертизы и т. п.) не влекут за собой обязательства Банк заключить Договор или возместить понесенные мною расходы.我本人同意,提交至本申请的审议,以及潜在的成本(文件准备,检查等)不涉及该银行的义务已缔结的安排或报销我的费用。
Я согласен с тем, что Банк, при подписании настоящего Заявления может использовать факсимиле уполномоченного сотрудника Банка.我同意,银行,在签署此申请可能使用一本银行获授权人员传真。 Подписанное таким образом Заявление и соответственно Договор в целом является законным и имеет полную юридическую силу для всех Сторон.如此签署的申请表格及协议,分别作为一个整体是合法的,并已对所有缔约方充分的法律效力。 Правила, График платежей, Дополнительные условия и Тарифы получил.规则,付款时间表,附加条款和费率收取。 Мне были разъяснены к моему полному удовлетворению все условия и положения Договора, претензий по его оформлению и заключению не имею.我已解释过我的所有条款和条约的规定,它的执行和监禁的要求并没有完全满意。
Настоящим с полной ответственностью подтверждаю, что надлежащим образом ознакомлен(а) со всеми условиями получения Кредита Клиентом, настоящим Заявлением, Правилами, Дополнительными условиями, Тарифами, что составляют единый Договор, и принимаю на себя солидарную ответственность в полном объеме в качестве Поручителя за надлежащее исполнение Клиентом обязательств по заключенному Договору.我们在此确认全部责任妥当知道(一)所有获得此声明,客户的贷款条件,规则,附加条款,关税,构成一个单独的合同,并接受适当的表现,其整体的共同责任作为担保人根据合同的委托人的义务结束。
Поручитель: _____________ /____________/ Дата: «___» ___________ 200___ г.担保人:_____________ /____________/日期:«___» ___________ 200___
Заемщик ____________/_____________/ Банк _______________/____________/借款人____________/_____________/银行_______________/____________/
Гл.甲烷。 бухгалтер филиала _________________会计科_________________
Форма графика платежей付款方式时间表
Приложение к Заявлению附加到应用程序
о выдаче кредита № ________ от从贷款的数量________
«____»________ 20___ г. «____»________ 20___时,








































