Уведомление公告

На основании Кредитного договора № _______________ от ______________г. (далее – Договор), заключенного между Вами и КБ «БАНК» (ООО) (далее – Банк), Банк предоставил Вам кредит в размере ______________ для покупки автомобиля.根据贷款协议号码_______________从______________g。(以下简称-协议)与你和CB银行(公司)(以下简称-银行),银行提供的汽车,你用A贷款的金额为购买______________。 Согласно Договору, Вы обязались в пятидневный срок с момента заключения Договора представить в Банк оригинал ПТС.根据该协议,您必须在五人来自该协议之日起,提交到原始的TCP银行。

Требуем в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения настоящего уведомления передать на ответственное хранение в Банк оригинал ПТС по адресу: г. Москва, _______.后五(5)从本通知后日历天需求转移到了原题银行监管的地址:莫斯科,_______。

При неполучении оригинала ПТС в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения уведомления данное уведомление будет рассматриваться как требование о досрочном погашении всей суммы задолженности перед Банком, в том числе погашении основного долга, начисленных процентов, неустойки (пени) и иных расходов Банка.对于非原来的后五(5)天内标题从收到通知,通知应被视为对欠银行的所有款项,包括偿还本金提前还款的要求,应计利息,罚款(罚款)和银行的其他费用。 Требование Банка о досрочном погашении суммы задолженности подлежит удовлетворению в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента истечения 5-тидневного срока для добровольного предоставления Вами оригинала ПТС в Банк.银行要求对提前偿还未偿还金额是受满意后五(5)个工作日内从5天的任期为原标题由您自愿提交给银行到期。

По состоянию на ___________г. общая сумма Вашей задолженности составляет ______________ .作为___________g。从你的债务总额的是______________。 На момент платежа общая сумма задолженности может отличаться от вышеуказанной на сумму доначисленных процентов.在付款时所欠的总额可能不同于在另外收取的利息数额以上。 Дополнительную информацию о сумме задолженности Вы можете получить по тел.欲了解更多手机信息债务的金额你可以在 ____________ или в любом из офисов Банка. ____________或银行任何有关的办事处。 Информацию о расположении дополнительных офисов Банка можно получить на сайте关于银行办事处位置的其他信息,请访问

В случае невыполнения вышеуказанных требований Банк будет вынужден обратиться в судебные и правоохранительные органы за защитой своих прав, а также согласно действующему законодательству вправе передать право требования задолженности третьим лицам и обратить взыскание на заложенное имущество (Договор залога № ______________ от _______________ г.). 在默认的情况下上述要求,银行将被迫转向司法和执法机构来保护他们的权利,以及根据现行法例可转让请求权的债务第三方和取消抵押品赎回权的抵押物(抵押合同_______________城市数量______________的)。

_____________________ (должность) _____________________(职位)

____________________ (подпись) ____________________(签字)

____________________ (Ф.И.О.) ____________________(名称)